# Copyright (C) 2012 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TOC Trans 20150423\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/table-of-contents-plus\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-23 19:41+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-26 15:25+0800\n" "Language-Team: 海盈网络 \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c\n" "Last-Translator: 海盈网络 \n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../toc.php:201 msgid "Settings" msgstr "设置" #: ../toc.php:467 ../toc.php:468 msgid "TOC" msgstr "TOC" #: ../toc.php:638 msgid "Options saved." msgstr "选项已保存。" #: ../toc.php:640 msgid "Save failed." msgstr "保存失败。" #: ../toc.php:652 msgid "Main Options" msgstr "主要选项" #: ../toc.php:653 msgid "Sitemap" msgstr "站点地图" #: ../toc.php:654 msgid "Help" msgstr "帮助" #: ../toc.php:662 msgid "Position" msgstr "位置" #: ../toc.php:665 msgid "Before first heading (default)" msgstr "第一个标题前面(默认)" #: ../toc.php:666 msgid "After first heading" msgstr "在第一个标题之后" #: ../toc.php:667 msgid "Top" msgstr "顶部" #: ../toc.php:668 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: ../toc.php:673 msgid "Show when" msgstr "何时显示" #: ../toc.php:685 msgid "or more headings are present" msgstr "或者更多标题存在时" #: ../toc.php:689 msgid "Auto insert for the following content types" msgstr "自动插入以下类别的内容中" #: ../toc.php:704 msgid "Heading text" msgstr "标题文本" #: ../toc.php:706 msgid "Show title on top of the table of contents" msgstr "在文章目录顶部显示标题" #: ../toc.php:709 msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents" msgstr "例:内容,文章目录,页面内容" #: ../toc.php:711 msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents" msgstr "允许用户显示/隐藏文章目录" #: ../toc.php:716 msgid "Show text" msgstr "显示文本" #: ../toc.php:720 msgid "Eg: show" msgstr "例:显示" #: ../toc.php:723 msgid "Hide text" msgstr "隐藏文本" #: ../toc.php:727 msgid "Eg: hide" msgstr "例:隐藏" #: ../toc.php:731 msgid "Hide the table of contents initially" msgstr "默认隐藏文章目录" #: ../toc.php:737 msgid "Show hierarchy" msgstr "显示目录层级" #: ../toc.php:741 msgid "Number list items" msgstr "显示编号" #: ../toc.php:745 msgid "Enable smooth scroll effect" msgstr "开启平滑滚动效果" #: ../toc.php:746 msgid "Scroll rather than jump to the anchor link" msgstr "平滑滚动到相应锚位置而不是跳转" #: ../toc.php:751 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: ../toc.php:755 msgid "Width" msgstr "宽度" #: ../toc.php:758 msgid "Fixed width" msgstr "固定宽度" #: ../toc.php:769 msgid "Relative" msgstr "相对宽度" #: ../toc.php:770 msgid "Auto (default)" msgstr "自动(默认)" #: ../toc.php:780 msgid "Other" msgstr "其他" #: ../toc.php:781 msgid "User defined" msgstr "用户自定义" #: ../toc.php:787 #, php-format msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em" msgstr "请输入一个数字并 %s 选择单位,例如:100px,10em" #: ../toc.php:798 msgid "Wrapping" msgstr "自动换行" #: ../toc.php:801 msgid "None (default)" msgstr "无(默认)" #: ../toc.php:802 msgid "Left" msgstr "向左" #: ../toc.php:803 msgid "Right" msgstr "向右" #: ../toc.php:808 msgid "Font size" msgstr "字体大小" #: ../toc.php:821 msgid "Presentation" msgstr "风格" #: ../toc.php:824 msgid "Grey (default)" msgstr "灰色(默认)" #: ../toc.php:829 msgid "Light blue" msgstr "淡蓝色" #: ../toc.php:834 msgid "White" msgstr "白色" #: ../toc.php:839 msgid "Black" msgstr "黑色" #: ../toc.php:844 msgid "Transparent" msgstr "透明" #: ../toc.php:849 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: ../toc.php:859 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../toc.php:863 msgid "Border" msgstr "边框" #: ../toc.php:867 ../toc.php:1799 msgid "Title" msgstr "标题" #: ../toc.php:871 msgid "Links" msgstr "链接" #: ../toc.php:875 msgid "Links (hover)" msgstr "链接(鼠标悬浮)" #: ../toc.php:879 msgid "Links (visited)" msgstr "链接(访问过的)" #: ../toc.php:886 #, php-format msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles" msgstr "使用 %s 将会继承主题样式" #: ../toc.php:893 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: ../toc.php:893 ../toc.php:1030 ../toc.php:1148 msgid "show" msgstr "显示" #: ../toc.php:895 msgid "Power options" msgstr "动力设置" #: ../toc.php:899 msgid "Lowercase" msgstr "小写" #: ../toc.php:900 msgid "Ensure anchors are in lowercase" msgstr "确保锚点小写" #: ../toc.php:903 msgid "Hyphenate" msgstr "连字符" #: ../toc.php:904 msgid "Use - rather than _ in anchors" msgstr "使用 - 而非 _ 作为连字符" #: ../toc.php:907 msgid "Include homepage" msgstr "包含首页" #: ../toc.php:908 msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage" msgstr "对首页中排序的列表也添加目录内容支持" #: ../toc.php:911 msgid "Exclude CSS file" msgstr "不加载CSS" #: ../toc.php:912 msgid "" "Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the " "appearance options from above will also be ignored." msgstr "禁止加载本插件的CSS样式,选中后以上外观选项将失效" #: ../toc.php:915 msgid "Preserve theme bullets" msgstr "主题兼容" #: ../toc.php:916 msgid "" "If your theme includes background images for unordered list elements, enable " "this to support them" msgstr "如果您的主题有修改无序列表的背景图片时,您可以开启此功能添加主题兼容。" #: ../toc.php:919 msgid "Heading levels" msgstr "标题层级" #: ../toc.php:921 msgid "" "Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it." msgstr "包含以下标题层级,留空的层级将会被忽略" #: ../toc.php:927 msgid "heading " msgstr "标题 " #: ../toc.php:933 msgid "Exclude headings" msgstr "排除的标题" #: ../toc.php:936 msgid "" "Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. " "Separate multiple headings with a pipe |. Use an asterisk " "* as a wildcard to match other text. Note that this is not " "case sensitive. Some examples:" msgstr "" "指定在文章目录中排除的标题。多个标题使用管道符号 | 。使用星号 " "* 作为通配符匹配其他文本。注意此处对大小写不敏感。举例如下:" #: ../toc.php:938 msgid "Fruit* ignore headings starting with \"Fruit\"" msgstr "水果* 将忽略 \"水果\" 开头的标题" #: ../toc.php:939 msgid "" "*Fruit Diet* ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in " "the heading" msgstr "*水果饮食* 将忽略在任何一处包含 \"水果饮食\" 的标题" #: ../toc.php:940 msgid "" "Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas ignore headings that are " "exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\"" msgstr "" "苹果树|橘子|黄香蕉 将忽略与 \"苹果树\" ,\"橘子\" ,或者 \"黄香" "蕉\" 精确匹配的标题" #: ../toc.php:945 msgid "Smooth scroll top offset" msgstr "平滑滚动顶部偏移" #: ../toc.php:948 msgid "" "If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust " "the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. " "A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears " "after you have enabled smooth scrolling from above." msgstr "" "如果站点顶部有固定的菜单栏,可以调整顶部偏移让标题显示在该菜单栏下面。推荐使" "用的数值30是为Wordpress管理菜单栏设计的。在上方启用平滑滚动后此设置有效。" #: ../toc.php:952 msgid "Restrict path" msgstr "限制路径" #: ../toc.php:955 msgid "" "Restrict generation of the table of contents to pages that match the " "required path. This path is from the root of your site and always begins " "with a forward slash." msgstr "" "限制文章目录产生页面与要求的路径相匹配,此路径相对站点根目录,以斜杠(/)开" "始。" #: ../toc.php:958 msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/" msgstr "例:/wiki/,/corporate/annual-reports/" #: ../toc.php:962 msgid "Default anchor prefix" msgstr "默认锚前缀" #: ../toc.php:965 msgid "" "Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML " "specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will " "be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used " "instead." msgstr "" "因为HTML规范化的要求,锚目标只能使用数字或者字母。(参阅自述了解更多)。如果标" "题中不包含字母将使用默认锚前缀。留空则使用数字。" #: ../toc.php:966 msgid "" "This option normally applies to content written in character sets other than " "ASCII." msgstr "此选项只能输入字符集而不是ASCII。" #: ../toc.php:969 msgid "Eg: i, toc_index, index, _" msgstr "例:i, toc_index, index, _" #: ../toc.php:977 msgid "Usage" msgstr "使用" #: ../toc.php:978 #, php-format msgid "" "If you would like to fully customise the position of the table of contents, " "you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your " "post, page or custom post type. This method allows you to generate the table " "of contents despite having auto insertion disabled for its content type. " "Please visit the help tab for further information about this shortcode." msgstr "" "如果喜欢完全自定义文章目录位置,可以将 %s 短代码放在文章、页面或者自定义文章" "类型需要的位置。此方法在即便禁用向它的文章类型自动插入时也可以生成文章目录。" "请参阅帮助标签页了解短代码的更多信息。" #: ../toc.php:986 #, php-format msgid "" "At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap " "of all pages and categories. This also works in a text widget." msgstr "" "最简单的法子,将 %s 放在一个页面中将自动产生一个包括所有页面和目录的网站地" "图。在文本小工具中同样奏效。" #: ../toc.php:990 msgid "Show page listing" msgstr "显示页面列表" #: ../toc.php:994 msgid "Show category listing" msgstr "显示分类列表" #: ../toc.php:998 msgid "Heading type" msgstr "标题类型" #: ../toc.php:1001 msgid "Use" msgstr "使用" #: ../toc.php:1012 msgid "to print out the titles" msgstr "输出标题" #: ../toc.php:1016 msgid "Pages label" msgstr "页面标签" #: ../toc.php:1018 msgid "Eg: Pages, Page List" msgstr "例:页面、页面列表" #: ../toc.php:1022 msgid "Categories label" msgstr "分类标签" #: ../toc.php:1024 msgid "Eg: Categories, Category List" msgstr "例:分类、分类列表" #: ../toc.php:1030 msgid "Advanced usage" msgstr "高级功能" #: ../toc.php:1032 #, php-format msgid "" "lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to " "print out a category listing. They both can accept a number of attributes so " "visit the help tab for more information." msgstr "" "用于仅输出页面列表,相应的 %s 可以用于输出分类列表。他们都可以具有多重属性," "参阅帮助标签页了解更多信息。" #: ../toc.php:1033 msgid "Examples" msgstr "例" #: ../toc.php:1035 msgid "hides the heading from a category listing" msgstr " 将标题从分类列表中移除" #: ../toc.php:1036 #, php-format msgid "" "Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15" msgstr "使用h6在一个排除包含ID 1 和15页面的页面列表上显示 %s" #: ../toc.php:1044 msgid "Where's my table of contents?" msgstr "文章目录显示在哪里?" #: ../toc.php:1045 msgid "" "If you're reading this, then chances are you have successfully installed and " "enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing " "right? Try the following:" msgstr "" "如果正在阅读此内容的话,则表示插件已成功安装并启用。而现在很困惑为什么目录没" "有正常显示?请尝试:" #: ../toc.php:1047 msgid "" "In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum " "number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at " "least four headings within your content. If you want to change this value, " "you can find it under 'Main Options' > 'Show when'." msgstr "" "大部分情况下,文章、页面或者自定义文章类别中所含有的标题数量少于要求的最小" "值。默认下,最小值为4,这表示说如果您想要显示目录,文章中至少得有4个标题。如" "果需要修改此数值的话,可以再“主要选项” > “何时显示”中调整。" #: ../toc.php:1048 msgid "" "Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are " "enabled." msgstr "内容类型是否支持自动插入?默认情况下,仅支持页面类型。" #: ../toc.php:1049 msgid "" "Have you got [no_toc] somewhere within the content? This will " "disable the index for the current post, page or custom post type." msgstr "" "文章中是否有 [no_toc] 短代码?这将禁用当前文章、页面或自定义文章" "类型的目录显示。" #: ../toc.php:1050 msgid "" "If you are using the TOC+ widget, check if you have the \"Show the table " "of contents only in the sidebar\" enabled as this will limit its " "display to only the sidebar. You can check by going into Appearance > " "Widgets." msgstr "" "如果正在使用TOC+小工具,请检查是否启用了 \"仅在侧边栏显示文章目录\" ,要知道这将限制它只会在侧边栏显示。可以到外观> 小工具页面检查设置。" #: ../toc.php:1051 msgid "" "You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be " "found in the advanced section under Main Options." msgstr "或许限制了URL路径匹配生成, 此设置可以在主选项的高级部分找到。" #: ../toc.php:1054 msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?" msgstr "如何避免在单独页面中显示文章目录?" #: ../toc.php:1055 msgid "" "Place the following [no_toc] anywhere on the page to suppress " "the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, " "pages and custom post types that make use of the_content()" msgstr "" "将 [no_toc] 短代码放在页面的任何地方以禁用文章目录。此短代码可以" "在所有使用 the_content() 函数的文章,页面和自定义文章类别中使用。" #: ../toc.php:1057 msgid "" "I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the " "table of contents" msgstr "我已经设置自动换行为左或者右,但是标题并没有环绕在文章目录附近" #: ../toc.php:1058 msgid "" "This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the " "heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two " "themes which do this). This directive tells the user agent to reset the " "previous wrapping specifications." msgstr "" "这一般是由于主题(比如自带的Twenty Eleven和Twenty Twelve主题)在标题内部或者" "周围有CSS清除(clear)属性。该属性会让浏览器重置之前的换行设置。" #: ../toc.php:1059 #, php-format msgid "" "You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position " "to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest " "you try the %s if you wish to make CSS changes." msgstr "" "请调整主题CSS或者将文章目录位置移动到页面顶部。如果主题并非亲自设计,强烈建议" "尝试 %s 来修改CSS。" #: ../toc.php:1062 msgid "" "Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table " "of contents:" msgstr "请把以下内容添加到CSS中以允许在文章目录周围换行:" #: ../toc.php:1067 msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?" msgstr "如何才能在文章目录中包含页面名称?" #: ../toc.php:1068 msgid "" "As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you " "can use the following special variable to automatically insert the title of " "the page into the table of contents heading:" msgstr "" "由于页面标题随浏览页面不同而变化,可以使用下面的变量在内容列表标题中自动插入" "页面标题:" #: ../toc.php:1070 msgid "You can use it as is or place text either side of the variable." msgstr "可以直接使用或者在变量的任一边加入文本。" #: ../toc.php:1071 msgid "" "As an example: if your page is named Great Expectations and your " "table of contents title is set to Contents for %PAGE_NAME%, the " "final title would read Contents for Great Expectations" msgstr "" "例如:页面名称为 Great Expectations ,内容列表标题设置为 " "Contents for %PAGE_NAME%,将显示为 Contents for Great " "Expectations。" #: ../toc.php:1073 msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site" msgstr "站点地图使用了和网站其他地方不同的字体" #: ../toc.php:1074 msgid "" "No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles " "you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably " "also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the " "case." msgstr "" "并没有为站点地图创建新样式,相反它继承在添加短代码时的样式。如果复制粘贴,很" "可能也把环绕在它周围的'code'标签也复制过来了,这种情况下需要删除它们。" #: ../toc.php:1075 msgid "" "In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before " "or after the square brackets." msgstr "" "大部分情况下,建议独占一行添加短代码,在该行内,方括号前后不要有任何内容。" #: ../toc.php:1077 msgid "What were those shortcodes and attributes again?" msgstr "什么是短代码以及短代码属性?" #: ../toc.php:1078 msgid "" "When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to " "the settings you defined under Settings > TOC+." msgstr "如果短代码输入时属性留空,插件将使用 设置 > TOC+ 的设定值。" #: ../toc.php:1082 msgid "Shortcode" msgstr "短代码" #: ../toc.php:1083 msgid "Description" msgstr "描述" #: ../toc.php:1084 msgid "Attributes" msgstr "属性" #: ../toc.php:1090 msgid "" "Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also " "useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages." msgstr "" "在想要的位置生成文章目录。同时方便那些只有一点儿内容但是需要生成目录的站点。" #: ../toc.php:1093 msgid "text, title of the table of contents" msgstr "文本,文章目录的标题" #: ../toc.php:1094 msgid "true/false, shows or hides the title" msgstr "true/false,显示或者隐藏标题" #: ../toc.php:1095 msgid "text, either \"left\" or \"right\"" msgstr "文本, \"left\" 或者 \"right\" (分别表示“向左”、“向右”)" #: ../toc.php:1096 msgid "" "numbers, this lets you select the heading levels you want included in the " "table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include " "headings 3, 4 and 5 but exclude the others with" msgstr "" "数字,用来选择要在文章目录中显示的标题级别,以英文逗号隔开多个级别。例:仅显" "示h3,h4,h5" #: ../toc.php:1097 msgid "" "text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe " "|. Use an asterisk * as a wildcard to match other " "text. You could also use regular expressions for more advanced matching." msgstr "" "文本,需要排除的标题。使用管道符号 | 隔开多个标题。使用星号 " "* 作为通配符匹配其他文本,还可以使用正则表达式来实现高级匹配。" #: ../toc.php:1098 msgid "" "text, enter CSS classes to be added to the container. Separate multiple " "classes with a space." msgstr "" "文本,需要添加到容器中的CSS类选择符(class),使用空格隔开多个类选择符。" #: ../toc.php:1104 msgid "" "Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or " "custom post type." msgstr "在当前文章、页面或自定义文章类型中禁止文章目录。" #: ../toc.php:1109 msgid "" "Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use " "this on any post, page or even in a text widget." msgstr "生成站点所有页面和目录列表,可以在文章、页面甚至文本小工具中使用。" #: ../toc.php:1114 msgid "Lets you print out a listing of only pages." msgstr "仅输出页面列表。" #: ../toc.php:1117 msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use" msgstr "1 到 6 之间的数字,用来定义需要使用的html标题级别。" #: ../toc.php:1118 msgid "text, title of the list" msgstr "文本,列表标题" #: ../toc.php:1119 msgid "true/false, shows or hides the list heading" msgstr "true/false,显示/隐藏列表标题" #: ../toc.php:1120 msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude" msgstr "数字,需要排除的页面或者分类ID" #: ../toc.php:1121 msgid "" "ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants" msgstr "数字,需要排除的页面或分类ID,包括其子页面、子分类" #: ../toc.php:1127 msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories." msgstr "类似 [sitemap_pages] ,应用于分类目录" #: ../toc.php:1132 msgid "" "This lets you print out an index of all published posts on your site. By " "default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first " "letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing " "you to customise the appearance." msgstr "" "输出网站所有已发布文章列表,默认情况下文章列表将按首字母排序。针对每一节,字" "母和列表都有CSS类选择符(class)方便自定义外观样式。" #: ../toc.php:1135 msgid "text, either ASC or DESC" msgstr "文本,ASC或DESC(升序或降序)" #: ../toc.php:1136 #, php-format msgid "" "text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See " "%1$sWP_Query%2$s for a list." msgstr "" "文本,常见选项包括 \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\" (分别代表用于排" "序的对象:标题,日期,ID或者随机),参见 %1$sWP_Query%2$s 查看可用列表。" #: ../toc.php:1137 msgid "" "true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter " "when set to false." msgstr "true/false(默认true),当设置为false时不按照首字母单独列表。" #: ../toc.php:1145 msgid "I have another question..." msgstr "还有其他不明白的地方..." #: ../toc.php:1146 #, php-format msgid "" "Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe " "your question has already been answered. I'd really like to hear your " "suggestions if you have any." msgstr "" "可以到 %1$s插件主页%2$s 提问,如果人品好没准以前有人已经问过并且已经得到了解" "答。非常高兴倾听任何建议意见。" #: ../toc.php:1148 msgid "For developers" msgstr "供开发者" #: ../toc.php:1150 msgid "How do I customise my anchors?" msgstr "如何自定义锚点?" #: ../toc.php:1151 msgid "" "If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your " "needs through a custom function hooked into the toc_url_anchor_target filter. As an example, place the below code snippet into your " "functions.php file to convert all anchors to uppercase." msgstr "" "如果对这些锚点仍然不满意,可以将自定义函数挂载到 " "toc_url_anchor_target 过滤器以满足需要。比如,把下面的代码片段放" "到functions.php文件中以实现把所有的锚点转换为大写。" #: ../toc.php:1161 msgid "" "Returns a HTML formatted string of the table of contents without the " "surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID " "and/or classes to the outer list." msgstr "" "返回一个HTML格式化过的内容列表,不含外围的UL或OL标签以允许主题编辑器向外围列" "表提供它们自己的(CSS)ID和/或类" #: ../toc.php:1162 msgid "Both parameters are optional:" msgstr "两个可选参数" #: ../toc.php:1166 msgid "" "is the entire content with headings. If blank, will default to the current " "content found in $post (eg within \"the loop\")." msgstr "" "带标题的完整内容。如果留空将默认显示在 $post(比如在 \"the loop\")中存在的内" "容。" #: ../toc.php:1169 msgid "" "is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be " "used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from " "the $post object." msgstr "" "锚点URL前缀。如果提供一个字符串将使用该字符串。如果设置为 \"true\" 将尝试从 " "$post 对象中获取永久链接。" #: ../toc.php:1171 msgid "These examples assume you are within \"the loop\":" msgstr "这些例子假设正在 \"the loop\" 中:" #: ../toc.php:1173 msgid "Obtain the index for the current page" msgstr "获取当前页面列表" #: ../toc.php:1176 msgid "Create a listing of all children and their headings" msgstr "创建所有子文章及标题的列表。" #: ../toc.php:1201 msgid "Update Options" msgstr "更新设置" #: ../toc.php:1704 msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget" msgstr "在侧边栏小工具中显示文章目录" #: ../toc.php:1805 msgid "Show the table of contents only in the sidebar" msgstr "仅在侧边栏中显示文章目录" #: ../toc.php:1809 msgid "For the following content types:" msgstr "针对以下内容类型:" #~ msgid "(default)" #~ msgstr "(默认)" #~ msgid "Auto" #~ msgstr "自动调整" #~ msgid "Please enter a number and" #~ msgstr "请输入数字并" #~ msgid "select its units, eg: 100px, 10em" #~ msgstr "选择相应的单位,如:100px, 10em" #~ msgid "Leaving the value as" #~ msgstr "数值设定为" #~ msgid "will inherit your theme's styles" #~ msgstr "将使用主题的风格" #~ msgid "" #~ "Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the " #~ "presentation options from above will also be ignored." #~ msgstr "不加载插件内置的CSS。勾选此项后,上面的选项也将失效。" #~ msgid "Include (or exclude) the following heading levels" #~ msgstr "包含(或者排除)以下标题级别" #~ msgid "" #~ "If you would like to fully customise the position of the table of " #~ "contents, you can use the" #~ msgstr "如果您想要完全自定义目录的显示位置,您可以使用短代码" #~ msgid "" #~ "shortcode by placing it at the desired position of your post, page or " #~ "custom post type. This method allows you to generate the table of " #~ "contents despite having auto insertion disabled for its content type. " #~ "Please visit the help tab for further information about this shortcode." #~ msgstr "" #~ ",并把它放在您想要的位置中,可以是文章、页面或者是自定义的文章类型。此方法" #~ "方便您在任何情况下生成目录,即使您关闭了该内容类型的自动插入。详细内容可以" #~ "查看帮助标签中个关于短代码的说明。" #~ msgid "At its simplest, placing" #~ msgstr "简单点说,输入" #~ msgid "" #~ "into a page will automatically create a sitemap of all pages and " #~ "categories. This also works in a text widget." #~ msgstr "" #~ "在页面中将显示所有页面、分类的站点地图。您也可以在文本小工具使用此工具。" #~ msgid "lets you print out a listing of only pages. Similarly" #~ msgstr " 用来输出纯页面列表。同样地," #~ msgid "" #~ "can be used to print out a category listing. They both can accept a " #~ "number of attributes so visit the help tab for more information." #~ msgstr "" #~ " 用来输出纯分类列表。两者都有其他的参数设定,具体查看帮助标签的内容。" #~ msgid "Uses h6 to display" #~ msgstr " 在一个含页面ID为1和15的页面列表中,用 h6 显示 " #~ msgid "on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15." #~ msgstr "。" #~ msgid "Have you got" #~ msgstr "内容中是否使用了 " #~ msgid "" #~ "somewhere within the content? This will disable the index for the current " #~ "post, page or custom post type." #~ msgstr " 短代码?这将阻止当前文章、页面或者自定义页面显示目录。" #~ msgid "If you are using the TOC+ widget, check if you have the" #~ msgstr "如果您正在使用 TOC+ 小工具,检查以下是否开启了 " #~ msgid "" #~ "enabled as this will limit its display to only the sidebar. You can check " #~ "by going into Appearance > Widgets." #~ msgstr "。如果不了解的么可以到外观 > 小工具中查看。" #~ msgid "Place the following" #~ msgstr "在内容任意位置中输入短代码 " #~ msgid "" #~ "anywhere on the page to suppress the table of contents. This is known as " #~ "a shortcode and works for posts, pages and custom post types that make " #~ "use of the_content()" #~ msgstr "" #~ "可以避免目录内容的显示。此短代码对任何帖子、页面以及其他使用the_content()" #~ "的自定义文章类型都有效。" #~ msgid "" #~ "This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the " #~ "heading specified by the theme author. This directive tells the user " #~ "agent to reset the previous wrapping specifications." #~ msgstr "" #~ "一般是因为您使用的主题中CSS移除了标题的指令。该指令让用户代理重置了前一个" #~ "自动换行规则。" #~ msgid "" #~ "You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents " #~ "position to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd " #~ "highly suggest you try the" #~ msgstr "" #~ "您可以调整您的主题CSS或者尝试移动目录内容的位置到页面顶部。如果您对主题并" #~ "不了解,强烈建议尝试用 " #~ msgid "if you wish to make CSS changes." #~ msgstr " 修改CSS。" #~ msgid "Why are some headings not included in the table of contents?" #~ msgstr "为什么部分标题没有显示在目录中?" #~ msgid "" #~ "First, make sure the title text that isn't appearing in the table of " #~ "contents is actually marked up as a heading (eg heading 1 through to 6). " #~ "After verifying that it really is a heading, make sure that there are no " #~ "linebreaks or enters from the start to the end of the heading HTML tags. " #~ "Eg, it should not be like the following:" #~ msgstr "" #~ "首先,请确认标题中未显示的标题文本确实标记为标题(例:标题1到标题6)。如果" #~ "已确认是标题的话,请检查一下h标签内的文本是否有跳行。例:不要出现以下形" #~ "式:" #~ msgid "Rather, it should be something like:" #~ msgstr "正确地,应该是:" #~ msgid "The sitemap uses a strange font disimilar to the rest of the site" #~ msgstr "站点地图与站点使用的字体不一样" #~ msgid "Similar to" #~ msgstr "类 " #~ msgid "but for categories." #~ msgstr " 但仅输出分类。" #~ msgid "Visit the" #~ msgstr "可以访问 " #~ msgid "plugin homepage" #~ msgstr "插件主页" #~ msgid "" #~ "to ask your question - who knows, maybe your question has already been " #~ "answered. I'd really like to hear your suggestions if you have any." #~ msgstr "" #~ " 求助 - 谁知道呢,也许您的问题已经解答过了。如果您有建议的话,我会更乐意。"